Keine exakte Übersetzung gefunden für نظرية المغزى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نظرية المغزى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They called on all delegations to consider the message that its adoption would send.
    وهي تدعو جميع الوفود للنظر في مغزى الرسالة التي سيوجهها اعتماده.
  • This has been of significant use to national parliaments, since it has provided an opportunity to develop the specialization and expertise of a considerable number of legislators.
    واستعملت البرلمانات الوطنية ذلك استعمالا ذا مغزى، بالنظر إلى أنه أتاح فرصة لتطوير التخصص والخبرة لعدد كبير من المشرعين.
  • Since Moscow effectively controlled the peacekeeping and negotiating structures—which it abused and perverted over the years—no meaningful reconsideration of these structures was ever achieved.
    ولما كانت موسكو مسيطرة بشكل فعلي على هياكل حفظ السلام والتفاوض، التي أساءت استخدامها وحرَّفتها على مر السنين، لم يجر التوصل إلى إعادة نظر ذات مغزى في هذه الهياكل على الإطلاق.
  • After considering the significance of these issues for the development process, the Commission may, therefore, wish to identify action to be taken by countries, action to be taken among countries, and further work that may be undertaken by the UNCTAD secretariat and other international bodies.
    وبعد النظر في مغزى هذه القضايا بالنسبة للعملية الإنمائية قد ترغب اللجنة عندئذ في تحديد التدابير الواجب أن تتخذها البلدان والإجراءات الواجب أن تتخذ فيما بين البلدان والعمل الإضافي الممكن أن تضطلع به أمانة الأونكتاد وغيرها من الهيئات الدولية.
  • What ever else it may be, Earth Hour is surely one of themost successful publicity stunts ever dreamed up.
    وبصرف النظر عن أي مغزى آخر قد تحمله في طياتها، فمن المؤكدأن ساعة الأرض كانت واحدة من أنجح ألاعيب الدعاية المثيرة علىالإطلاق.
  • The additional fact that more than 20 of them were elected is not insignificant, given the severe oppression of women by the Taliban over the last five years.
    كما أن انتخاب أكثر من 20 مندوبة منهن أمر له مغزى كبير، بالنظر إلى الاضطهاد الشديد الذي لقيته النساء على يد حركة الطالبان خلال فترة الخمس سنوات الأخيرة.
  • While he would be pleased to review the post of Deputy Under-Secretary-General and to report thereon to the General Assembly, the review would be more meaningful once all of the three D-2 posts established in the Department had been filled.
    وفي حين أعرب عن ارتياحه لإعادة النظر في منصب نائب وكيل الأمين العام وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة، قال إن إعادة النظر ستكون أكثر مغزى ما أن تُشغل جميع الوظائف الثلاث برتبة مد-2 في الإدارة.
  • Their subject matter was considered to be of theoretical and practical significance and particular preference was expressed for the study of the rules and mechanisms dealing with conflict, for which the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties provided an appropriate framework.
    واعتبر موضوع هذه الدراسات ذا مغزى نظري وعملي، وكان هناك تفضيل خاص لدراسة عن القواعد والآليات التي تتعلق بالتضارب، والتي توفر لها اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 إطارا ملائما.
  • Consider what a decline of the dollar relative to the yuanwould mean for the Chinese. If the Chinese now hold $1 trillion intheir official portfolios, a 10% rise in the yuan-dollar exchangerate would lower the yuan value of those holdings by 10%.
    بالنظر إلى المغزى الذي قد نستقيه من انحدار الدولار نسبة إلىاليوان بالنسبة للصين، وإذا كانت الصين تحتفظ الآن بحوالي تريليوندولار في محافظها الاستثمارية الرسمية، فإن ارتفاع سعر صرف اليوان فيمقابل الدولار بنسبة 10% من شأنه أن يخفض من قيمة هذه الاحتياطياتباليوان بنسبة 10%.
  • Smaller Member States, especially those in the least developed category, should not feel that they are being sidelined, but can expect to participate in the discussion of global issues and make a meaningful contribution, irrespective of their size.
    وينبغي ألا تشعر الدول الأعضاء الصغيرة، خاصة المنتمية إلى فئة أقل الدول نموا، بأنه يتم تهميشها، بل بأنها تستطيع أن تتوقع المشاركة في مناقشة القضايا العالمية وتقديم إسهام ذي مغزى، بغض النظر عن حجمها.